红
杏
出
墙
About
The Chinese idiom "红杏出墙" is formed by directly combining the nominal element "红杏" (red apricot, denoting apricot branches with blossoms) with the verbal element "出墙" (to exit the wall), constructing a literal depiction of apricot branches extending beyond a wall, which originated from a descriptive poetic image and subsequently solidified into a fixed four-character expression with an acquired metaphorical sense.