Definitions

guileless; sincere

Etymology

With a pure  heart  also provides the pronunciation

About

The character 愫 (sù) is a phono-semantic compound. Its left-side semantic radical 忄 (heart) indicates a connection to internal emotions or psychological states, while the right-side phonetic component 素 (sù), meaning plainness or foundational simplicity, contributes both the pronunciation and a semantic nuance. The combination suggests genuine, unadorned inner feelings. This character primarily denotes sincere true sentiments. The phonetic element 素 further implies that these emotions are pure and raw, lacking artificial embellishment. 愫 is generally used in formal or literary contexts rather than in everyday speech. It appears most notably in the compound word "情愫" (qíngsù), a sophisticated term for deep-seated emotional attachments or unspoken genuine feelings between individuals.

Example Sentences Hide

他心中有情

Tā xīnzhōng yǒu qíngsù.

There are feelings in his heart.

这首歌充满情

Zhè shǒu gē chōngmǎn qíngsù.

This song is full of emotion.

我对他怀有美好情

Wǒ duì tā huái yǒu měihǎo qíngsù.

I harbor beautiful feelings for him.

在日记里她写下真挚情

Zài rìjì lǐ tā xiě xià zhēnzhì qíngsù.

She wrote down sincere feelings in her diary.

时光流逝,这份情未变。

Shíguāng liúshì, zhè fèn qíngsù wèi biàn.

Time passes, but this feeling has not changed.

尽管相距遥远,他们的情依然深厚。

Jǐnguǎn xiāngjù yáoyuǎn, tāmen de qíngsù yīrán shēnhòu.

Despite the great distance between them, their feelings remain deep.

他从未直接表达过内心那份朦胧的情

Tā cóng wèi zhíjiē biǎodá guò nèixīn nà fèn ménglóng de qíngsù.

He has never directly expressed that vague feeling in his heart.

在历经风雨后,两人沉淀下的情更为纯粹持久。

Zài lìjīng fēngyǔ hòu, liǎng rén chéndiàn xià de qíngsù gèng wéi chúncuì chíjiǔ.

After weathering storms, the feelings that settled between the two became more pure and enduring.