Definitions

guileless; sincere

Etymology

With a pure  heart  also provides the pronunciation

About

The character 愫 is constructed from the semantic component 忄, indicating matters of the heart or mind, combined with 素, which conveys a sense of plainness, basic substance, or original quality, thus forming a concept of fundamental and genuine emotion. Its core meaning has consistently centered on sincere, undecorated feeling from the inner self, often translated as "guileless sentiment" or "true heart". While its structural form has remained stable over time, the specific application of the character has narrowed in modern usage; it was once employed in classical texts to denote sincerity in a broad sense but is now reserved almost exclusively for literary or formal contexts to describe profound, authentic emotions, particularly those that are unspoken or deeply held, reflecting a shift towards a more specialized and introspective nuance.

Example Sentences Hide

他心中有情

Tā xīnzhōng yǒu qíngsù.

There are feelings in his heart.

这首歌充满情

Zhè shǒu gē chōngmǎn qíngsù.

This song is full of emotion.

我对他怀有美好情

Wǒ duì tā huái yǒu měihǎo qíngsù.

I harbor beautiful feelings for him.

在日记里她写下真挚情

Zài rìjì lǐ tā xiě xià zhēnzhì qíngsù.

She wrote down sincere feelings in her diary.

时光流逝,这份情未变。

Shíguāng liúshì, zhè fèn qíngsù wèi biàn.

Time passes, but this feeling has not changed.

尽管相距遥远,他们的情依然深厚。

Jǐnguǎn xiāngjù yáoyuǎn, tāmen de qíngsù yīrán shēnhòu.

Despite the great distance between them, their feelings remain deep.

他从未直接表达过内心那份朦胧的情

Tā cóng wèi zhíjiē biǎodá guò nèixīn nà fèn ménglóng de qíngsù.

He has never directly expressed that vague feeling in his heart.

在历经风雨后,两人沉淀下的情更为纯粹持久。

Zài lìjīng fēngyǔ hòu, liǎng rén chéndiàn xià de qíngsù gèng wéi chúncuì chíjiǔ.

After weathering storms, the feelings that settled between the two became more pure and enduring.