About
The character "葡" was integrated into Chinese specifically for the transliterated term "葡萄", which traces back to a Persian word for grape, marking its origin as a phonetic borrowing without standalone significance. Its structural composition places the grass radical "艹" above the phonetic element "匍", thereby categorizing it as a plant while approximating the original sound. For centuries, "葡" remained semantically bound within this compound, but its application gradually broadened to participate in other transliterated terms, most notably in "葡萄牙" for Portugal, where it functions as an abbreviated syllabic component. This transition from a purely phonetic marker to a morpheme with associative meaning in compounds underscores the character's adaptive integration into the lexical system.
Example Sentences Hide
我喜欢吃葡萄。
这些葡萄很新鲜。
妈妈买了许多葡萄。
葡萄牙在欧洲西部。
葡萄可以酿酒。
我们学习葡萄牙语。
葡萄牙的葡萄酒很有名。
他在葡萄牙品尝了当地葡萄。