About
The character "蘸" presents a structural composition that visually suggests its meaning, combining the grass radical "艹" with "酉" representing wine or liquid and the fire radical "灬" at its base, which together imply the process of dipping items into a prepared substance. Etymologically, it appeared in the later stages of Chinese character development, specifically denoting the action of immersing or soaking, particularly in culinary practices where food is dipped into sauces or condiments. Its semantic range has remained largely consistent over centuries, extending from literal physical immersion to analogous uses in activities such as calligraphy, where brushes are dipped in ink, without undergoing significant shifts in its fundamental meaning.
Etymology Hide
Example Sentences Hide
我蘸了点酱油。
面包蘸牛奶很好吃。
他喜欢蘸醋吃饺子。
她用毛笔蘸墨写字。
吃火锅时,我们常蘸芝麻酱。
这幅画是用蘸了颜料的笔画成的。
厨师小心地蘸糖浆装饰蛋糕。
在传统书法中,蘸墨的技巧很重要。