About

The Chinese idiom "逍遥法外" is formed through the direct combination of the two-character term "逍遥", which means "carefree" or "roaming freely", and the two-character phrase "法外", meaning "outside the law". The characters are placed in sequence where "逍遥" describes a state of unrestrained freedom, and "法外" defines the specific domain from which one is exempt, resulting in a literal meaning of "carefree outside the law" to convey evading legal punishment.

Example Sentences Hide

那个罪犯仍然逍遥法外

Nàge zuìfàn réngrán xiāoyáo fǎ wài.

That criminal is still at large.

如果证据不足,凶手可能会逍遥法外

Rúguǒ zhèngjù bùzú, xiōngshǒu kěnéng huì xiāoyáo fǎ wài.

If the evidence is insufficient, the murderer might escape punishment.

尽管警方全力追捕,主犯至今逍遥法外

Jǐnguǎn jǐngfāng quánlì zhuībǔ, zhǔfàn zhìjīn xiāoyáo fǎ wài.

Despite the police's full efforts, the principal offender is still at large.

司法系统的漏洞让一些腐败官员逍遥法外

Sīfǎ xìtǒng de lòudòng ràng yīxiē fǔbài guānyuán xiāoyáo fǎ wài.

Loopholes in the judicial system allow some corrupt officials to escape justice.

在法治不健全的地区,犯罪分子更容易逍遥法外

Zài fǎzhì bù jiànquán de dìqū, fànzuì fènzǐ gèng róngyì xiāoyáo fǎ wài.

In regions with imperfect rule of law, criminals are more likely to evade legal consequences.

Word Definition - 逍遥法外

xiāo yáo fǎ wài unfettered and beyond the law (idiom); evading retribution; getting away with it (e.g. crimes); still at large