Definitions

diàn (verb) to think of; to miss

Etymology

Phonosemantic compound. represents the meaning and represents the sound.

Semantic: Phonetic:

About

The character "惦" is constructed from the heart radical paired with the phonetic component "店", a configuration that semantically ties it to internal mental states. Etymologically, the heart element traditionally associates the character with emotions and cognition, while the phonetic part primarily guides its pronunciation. Over its historical usage, the meaning has centered on the concept of holding someone or something in one's thoughts with a sense of concern, evolving to specifically convey persistent remembrance or quiet anxiety. This sense is consistently reflected in its role within common compounds like "惦记" and "惦念", where it underscores a prolonged and thoughtful engagement of the mind.

Example Sentences Hide

我一直记家人。

Wǒ yīzhí diànjì jiārén.

I always think about my family.

他常常记故乡。

Tā chángcháng diànjì gùxiāng.

He often thinks about his hometown.

她默默地记着朋友。

Tā mòmò de diànjìzhe péngyǒu.

She silently thinks about her friends.

你别总记这件事。

Nǐ bié zǒng diànjì zhè jiàn shì.

Don't always think about this matter.

因为出差,他记着孩子。

Yīnwèi chūchāi, tā diànjìzhe háizi.

Because of a business trip, he is concerned about his children.

虽然离家很远,但我一直记着父母。

Suīrán lí jiā hěn yuǎn, dàn wǒ yīzhí diànjìzhe fùmǔ.

Although I am far from home, I always think about my parents.

在异国他乡,她无时无刻不记着家乡的亲人。

Zài yìguó tāxiāng, tā wúshíwúkè bù diànjìzhe jiāxiāng de qīnrén.

In a foreign country, she constantly thinks about her family members in her hometown.

即便工作再忙,他也从未忘记记家人的冷暖。

Jíbiàn gōngzuò zài máng, tā yě cóngwèi wàngjì diànjì jiārén de lěngnuǎn.

Even if work is busy, he never forgets to be concerned about his family's well-being.