About
朕 originally consisted of the boat radical 舟 on the left and 灷 on the right, a depiction of two hands holding a caulking implement. Together they represented the process of sealing the gaps between wooden planks to make a boat watertight. In later script, the 舟 radical was gradually replaced by the visually similar 月 (flesh or moon) radical. The character's original meaning, 'caulked seams of a boat,' was completely abandoned after the First Emperor of Qin decreed that 朕 would be used solely as the first-person pronoun for the sovereign. Consequently, the character now functions as a phonetic loan for the imperial 'I' or 'we'.
Etymology Hide
Example Sentences Hide
朕今天很高兴。
朕要处理国家大事。
朕命令你立即出发。
朕觉得这个提议很好。
朕在御花园里散步。
朕决定赦免你的罪行。
朕的江山是祖先留下的。
朕希望国家繁荣富强。
Report an issue
Flag incorrect definitions, examples, etymology, etc.