Definitions

chóu used in 躊躇|踌躇[chóu chú]

Etymology

Phonosemantic compound. represents the meaning and 寿 represents the sound. Simplified form of .

Semantic: Phonetic: 寿

About

The character 踌, traditionally written as 躊, originates from the semantic component 足, meaning foot, and the phonetic component 壽, which signifies longevity, collectively suggesting a slow or deliberate movement associated with the feet. Initially reflecting physical pacing, its meaning evolved through lexical specialization, becoming almost exclusively used in the compound 踌躇 to denote hesitation or indecision, thus shifting from a concrete action to an abstract psychological state. Structurally, while the traditional form's complex phonetic element was later simplified to 寿, the character maintains its phono-semantic nature, with the radical 足 continuing to anchor its connection to motion, illustrating how its semantic focus narrowed over time from general movement to specific expressions of uncertainty.

Example Sentences Hide

躇着不敢进门。

Tā chóuchú zhe bù gǎn jìn mén.

He hesitated, not daring to enter.

她在选择专业时非常躇。

Tā zài xuǎnzé zhuānyè shí fēicháng chóuchú.

She was very hesitant when choosing her major.

面对重大决定,他难免会躇一番。

Miànduì zhòngdà juédìng, tā nánmiǎn huì chóuchú yī fān.

Facing a major decision, he inevitably hesitated for a while.

看到他躇满志的样子,我们都为他高兴。

Kàn dào tā chóuchú mǎnzhì de yàngzi, wǒmen dōu wèi tā gāoxìng.

Seeing him full of ambition and confidence, we were all happy for him.

投资者对市场的未来走势感到躇不定。

Tóuzīzhě duì shìchǎng de wèilái zǒushì gǎndào chóuchú bù dìng.

Investors feel uncertain and hesitant about the future market trend.

在人生的十字路口,他的躇反映出了内心的矛盾。

Zài rénshēng de shízì lùkǒu, tā de chóuchú fǎnyìng chū le nèixīn de máodùn.

At the crossroads of life, his hesitation reflected the inner conflict.

复杂的局面使他不再躇,而是果断地采取了行动。

Fùzá de júmiàn shǐ tā bù zài chóuchú, ér shì guǒduàn de cǎiqǔ le xíngdòng.

The complicated situation made him stop hesitating and take decisive action.

那份难以言说的躇,最终化作了深夜的一声叹息。

Nà fèn nányǐ yán shuō de chóuchú, zuìzhōng huà zuò le shēnyè de yì shēng tànxī.

That indescribable hesitation eventually turned into a sigh in the deep night.