About
The character "闹" originates from a combination of the radical for "gate" or "door" (門) surrounding the character for "market" (市), creating its traditional form "鬧". This structure visually and conceptually evoked the bustling, noisy atmosphere of commerce and crowds contained within a city's marketplace. Over centuries, its meaning broadened from this specific scene of audible commotion to encompass any kind of lively or noisy disturbance, and further into more abstract and metaphorical realms. It now describes not only physical din and boisterous activity but also instances of stirring up trouble, experiencing bustling excitement, or even the figurative "noise" of internal disturbance, as in feeling upset or agitated. While its simplified form exchanged the complex "門" for "门", the essential conceptual components of an enclosure and public activity remain at its core, reflecting its enduring link to collective, energetic, and sometimes chaotic interaction.
Etymology Hide
Example Sentences Hide
孩子别闹了。
我的闹钟响了。
这里真热闹。
他闹肚子了。
不要闹情绪。
他们闹矛盾了。
这场闹剧真可笑。
闹市区的交通很拥挤。