Definitions

wǎng disappointed; perplexed

Etymology

Phonosemantic compound. represents the meaning and represents the sound.

Semantic: Phonetic:

About

Composed of the heart radical and the phonetic component "罔", the character "惘" originally conveyed a mind entangled or at a loss, with "罔" implying a net-like negation or absence. Its meaning gradually narrowed from a broad sense of bewilderment to describe a particular kind of frustrated disappointment, a transition evident in classical texts where it often modifies states of confusion with an emotional weight. The integrity of its construction has been maintained, preserving the link between its form and the psychological dimensions it denotes.

Etymology Hide

Clerical etymology image
Clerical Eastern Han dynasty (25-220 AD)
Traditional Modern
Simplified Modern

Example Sentences Hide

他突然感到一阵迷

Tā tūrán gǎndào yīzhèn míwǎng.

He suddenly felt a wave of confusion.

她的眼神中带着迷

Tā de yǎnshén zhōng dàizhe míwǎng.

There was perplexity in her eyes.

站在人生的十字路口,他有些然。

Zhàn zài rénshēng de shízì lùkǒu, tā yǒuxiē wǎngrán.

Standing at the crossroads of life, he felt somewhat at a loss.

未来的不确定性让他心生惑。

Wèilái de bù quèdìngxìng ràng tā xīn shēng wǎnghuò.

The uncertainty of the future filled his heart with doubt and confusion.

回忆起往事,他脸上浮现出然若失的神情。

Huíyì qǐ wǎngshì, tā liǎn shàng fúxiàn chū wǎngrán ruò shī de shénqíng.

Recalling the past, a look of wistful loss appeared on his face.

在信息爆炸的时代,人们反而更容易陷入迷

Zài xìnxī bàozhà de shídài, rénmen fǎn'ér gèng róngyì xiànrù míwǎng.

In the age of information explosion, people are instead more prone to fall into bewilderment.

然地望着窗外,不知路在何方。

Tā wǎngrán de wàngzhe chuāng wài, bù zhī lù zài héfāng.

He gazed out the window blankly, not knowing where the path lay.

那种理想的幻灭,给他带来一种深刻的然之痛。

Nà zhǒng lǐxiǎng de huànmiè, gěi tā dài lái yī zhǒng shēnkè de wǎngrán zhī tòng.

The shattering of that ideal brought him a profound pain of disillusionment.