Definitions

(adjective) overgrown with weeds

Etymology

Phonosemantic compound. represents the meaning and represents the sound. Simplified form of .

Semantic: Phonetic:

About

The character "芜", the simplified form of the traditional "蕪", is structurally composed of the grass radical (艹) atop the component "无", which primarily serves a phonetic function while also contributing to its semantic sense of negation or absence. Etymologically, the traditional character combines this grass radical with "無", an ancient character representing abundance that later came to mean "not have" or "without", thus creating a conceptual meaning of land where desired vegetation is absent. Its core meaning has consistently centered on land left untended, specifically describing fields overrun with wild grasses and weeds. Over time, its application expanded beyond the literal sense of weedy neglect to convey more abstract notions of barrenness, desolation, or literary disorder, reflecting a landscape, whether physical or metaphorical, that is unkempt and unproductive.

Etymology Hide

Seal etymology image
Seal Chu (Warring States: 475-221 BC)
Seal etymology image
Seal Shuowen (~100 AD)
Traditional Modern
Simplified Modern

Example Sentences Hide

这片土地很荒

Zhè piàn tǔdì hěn huāngwú.

This piece of land is very desolate.

战争后村庄变得荒

Zhànzhēng hòu cūnzhuāng biàn de huāngwú.

After the war, the village became desolate.

他的思路有些杂,需要整理。

Tā de sīlù yǒuxiē wúzá, xūyào zhěnglǐ.

His thoughts are somewhat disorderly and need organizing.

妈妈在菜市场买了菁。

Māma zài càishìchǎng mǎi le wújīng.

Mom bought turnips at the vegetable market.

那片荒的土地上什么也不长。

Nà piàn huāngwú de tǔdì shàng shénme yě bù zhǎng.

Nothing grows on that desolate land.

后院秽不堪,无人打理。

Hòuyuàn wúhuì bùkān, wú rén dǎlǐ.

The backyard is terribly overgrown with weeds, and no one takes care of it.

由于长期无人居住,老屋四周早已荒

Yóuyú chángqī wú rén jūzhù, lǎo wū sìzhōu zǎo yǐ huāngwú.

Due to long-term no one living there, the area around the old house has long been desolate.

他的报告内容杂,缺乏重点,让人难以理解。

Tā de bàogào nèiróng wúzá, quēfá zhòngdiǎn, ràng rén nányǐ lǐjiě.

The content of his report is miscellaneous, lacking focus, making it hard to understand.