Definitions

bǎng (verb) to tie; to bind; to fasten together
bǎng (verb) to kidnap

Etymology

Phonosemantic compound. represents the meaning and represents the sound. Simplified form of .

Semantic: Phonetic:

About

绑 is a phono-semantic compound where the left side, the silk radical 纟, indicates a semantic connection to cords, ropes, and textiles, while the right component 邦 provides the phonetic value. Its traditional form is 綁, using the unsimplified silk radical 糹 with the same phonetic element. The core meaning is the physical act of binding, tying, or fastening objects or people with flexible materials like rope or string. The radical points to the materials used for securing, and the character commonly appears in contexts involving restraint, securing loads, or kidnapping.

Example Sentences Hide

他把绳子在树上。

Tā bǎ shéngzi bǎng zài shù shàng.

He tied the rope to the tree.

妈妈用彩带礼物。

Māma yòng cǎidài bǎng lǐwù.

Mom uses a ribbon to tie the gift.

他们架了那个富人。

Tāmen bǎngjià le nàgè fùrén.

They kidnapped that rich person.

请帮我把这些书捆起来。

Qǐng bāng wǒ bǎ zhèxiē shū kǔnbǎng qǐlái.

Please help me bundle these books together.

为了防止箱子散开,他得很紧。

Wèile fángzhǐ xiāngzi sàn kāi, tā bǎng de hěn jǐn.

To prevent the box from falling apart, he tied it very tightly.

你需要定手机号才能登录。

Nǐ xūyào bǎngdìng shǒujī hào cái néng dēnglù.

You need to bind your phone number to log in.

警察用绳子把嫌疑犯的手脚都住了。

Jǐngchá yòng shéngzi bǎ xiányífàn de shǒujiǎo dōu bǎng zhù le.

The police used rope to bind the suspect's hands and feet.

经济危机把这两个国家的命运定在一起。

Jīngjì wēijī bǎ zhè liǎng gè guójiā de mìngyùn bǎngdìng zài yīqǐ.

The economic crisis bound the destinies of these two countries together.