Definitions

tuì to take off (clothes); to shed (feathers); (of color) to fade; (fig.) (of emotions, awareness etc) to fade; Taiwan pr. [tùn]
tùn to slip out of sth; to hide sth in one's sleeve

Etymology

Th take off 退 clothing 退 also provides the pronunciation

About

The character "褪" is structurally composed of the clothing radical (衤) on the left and the phonetic component "退" on the right, with the latter also implying a sense of withdrawal or retreat. Etymologically, it initially denoted the physical act of taking off or shedding garments, a meaning directly associated with its radical. Over centuries, its usage expanded to describe the fading or diminishing of colors, particularly in reference to fabrics losing their dye, which represents a metaphorical extension from the original concept of removal. This semantic shift from a verb indicating a deliberate action to one describing a gradual process of change is evident in literary texts from the medieval period onward.

Example Sentences Hide

这件衣服色了。

Zhè jiàn yīfu tuìsè le.

This piece of clothing has faded.

油漆色得很快。

Yóuqī tuìsè dé hěn kuài.

The paint fades very quickly.

花瓣去了鲜艳的颜色。

Huābàn tuìqù le xiānyàn de yánsè.

The petals have lost their bright color.

他的热情渐渐去了。

Tā de rèqíng jiànjiàn tuìqù le.

His enthusiasm gradually faded away.

经过多次洗涤,布料开始色。

Jīngguò duō cì xǐdí, bùliào kāishǐ tuìsè.

After multiple washes, the fabric began to fade.

岁月使照片的色彩去,但记忆仍然清晰。

Suìyuè shǐ zhàopiàn de sècǎi tuìqù, dàn jìyì réngrán qīngxī.

Time has caused the colors in the photo to fade, but the memories are still clear.

随着时间流逝,墙上的壁画逐渐色。

Suízhe shíjiān liúshì, qiáng shàng de bìhuà zhújiàn tuìsè.

As time passes, the mural on the wall gradually fades.

在阳光的长期照射下,窗帘的图案已经得不明显了。

Zài yángguāng de chángqī zhàoshè xià, chuānglián de tú'àn yǐjīng tuì dé bù míngxiǎn le.

Under long-term exposure to sunlight, the pattern on the curtains has faded until it is not obvious.