Definitions

róu trample

Etymology phono-semantic

foot

Semantic: Phonetic:

About

The character "蹂", constructed from the semantic component for foot (足) and the phonetic component meaning soft or pliant (柔), originally depicted the physical action of treading upon soft earth, such as soil prepared for planting. This concrete sense of stepping on or trampling naturally extended to more forceful and destructive applications, specifically the crushing or pounding of grain, and by further extension, to the violent trampling of people or territories in contexts of conquest. Its most enduring and graphic usage, however, is found in the compound "蹂躏", where paired with a character meaning to crush, it conveys a meaning of ruthless violation and brutal oppression, shifting the emphasis from a purely physical act to one carrying profound moral and emotional weight.

Etymology Hide

Seal etymology image
Seal Shuowen (~100 AD)
Seal etymology image
Seal Shuowen (~100 AD)
Traditional Modern
Simplified Modern

Example Sentences Hide

敌人躏了那个村庄。

Dí rén róu lìn le nà gè cūn zhuāng.

The enemy ravaged that village.

战争躏了许多城市。

Zhàn zhēng róu lìn le xǔ duō chéng shì.

The war ravaged many cities.

暴风雨躏了沿海地区。

Bào fēng yǔ róu lìn le yán hǎi dì qū.

The storm ravaged the coastal areas.

他不愿看到土地被躏。

Tā bù yuàn kàn dào tǔ dì bèi róu lìn.

He does not want to see the land being trampled.

历史上有许多文明被躏的例子。

Lì shǐ shàng yǒu xǔ duō wén míng bèi róu lìn de lì zi.

There are many examples of civilizations being ravaged in history.

侵略者的铁蹄躏了这片肥沃的土地。

Qīn lüè zhě de tiě tí róu lìn le zhè piàn féi wò de tǔ dì.

The invaders' iron hooves trampled on this fertile land.

她的心灵受到了无情躏,难以愈合。

Tā de xīn líng shòu dào le wú qíng róu lìn, nán yǐ yù hé.

Her soul was mercilessly ravaged and hard to heal.

尽管经历了岁月的躏,这座古迹依然屹立不倒。

Jǐn guǎn jīng lì le suì yuè de róu lìn, zhè zuò gǔ jì yī rán yì lì bù dǎo.

Despite the ravages of time, this ancient monument still stands firm.