About
The character "晖", whose traditional form is written as "暉", originally stems from a conceptual combination of the sun radical "日" and the phonetic component "軍" (jūn), which together evoked the image of sunlight radiating outward much like the spreading deployment of an army. Over time, its meaning specifically came to denote the diffuse, radiant light of the sun, often with a connotation of brightness or brilliance, though its usage gradually narrowed to a more poetic or literary register describing a gentle glow or luminous atmosphere. In its simplified form, the complex phonetic element "軍" was replaced with the simpler "军", streamlining the character while retaining its core association with light through the persistent sun radical.
Etymology Hide
Example Sentences Hide
余晖真美丽。
春晖洒满大地。
晚霞的余晖渐消。
晖光下的湖泊闪闪发亮。
他站在余晖中沉思。
春晖照耀着复苏的田野。
那片晖光给了我们希望。
在余晖的映衬下,城市的轮廓显得格外柔和。