Definitions

shān to fan into a flame; to incite

Etymology

To fan  the flames ; also provides the pronunciation

About

The character "煽" is structured with the fire radical (火) on the left and the component "扇" on the right, which provides phonetic guidance and contributes meaning related to fanning, pointing to an etymology centered on the literal act of fanning flames to increase their intensity. This original sense of agitating fire evolved to encompass metaphorical applications, where "煽" came to denote the incitement or provocation of emotions, opinions, or actions, as seen in terms like "煽动" for instigation or "煽情" for emotional arousal. Its composition has remained consistent, and the semantic shift from a physical manipulation of fire to a social or psychological stirring illustrates the character's adaptation within the language.

Etymology Hide

Seal etymology image
Seal Shuowen (~100 AD)
Traditional Modern
Simplified Modern

Example Sentences Hide

谣言动了恐慌。

Yáoyán shāndòngle kǒnghuāng.

Rumors incited panic.

他试图动不满情绪。

Tā shìtú shāndòng bùmǎn qíngxù.

He tried to incite dissatisfaction.

这场演讲起了大家的热情。

Zhè chǎng yǎnjiǎng shān qǐle dàjiā de rèqíng.

This speech stirred up everyone's enthusiasm.

不要动他人参与冲突。

Bùyào shāndòng tārén cānyù chōngtū.

Do not incite others to participate in conflict.

这部电影情的手法很明显。

Zhè bù diànyǐng shānqíng de shǒufǎ hěn míngxiǎn.

The sentimental technique of this movie is very obvious.

政治家利用媒体动公众舆论。

Zhèngzhìjiā lìyòng méitǐ shāndòng gōngzhòng yúlùn.

Politicians use media to incite public opinion.

他的言论旨在动民族对立情绪。

Tā de yánlùn zhǐ zài shāndòng mínzú duìlì qíngxù.

His remarks aim to incite ethnic antagonism.

通过动恐惧,他们达到了控制的目的。

Tōngguò shāndòng kǒngjù, tāmen dádàole kòngzhì de mùdì.

By inciting fear, they achieved the goal of control.