About
The character "讶", whose traditional form is "訝", is etymologically composed of the semantic component "言" (speech) and the phonetic component "牙" (yá), which indicates its pronunciation. Its original meaning in classical Chinese was "to greet" or "to meet", often used in the context of welcoming a guest. Over time, this meaning became obsolete, and the character's primary signification shifted to "to be surprised" or "to wonder at", a sense derived from the expression of astonishment through speech. This semantic transition from a concrete social action to an internal state of surprise was complete by the medieval period, and the character has since consistently represented this concept of unexpected amazement.
Etymology Hide
Example Sentences Hide
我对这个决定很惊讶。
她脸上露出惊讶的表情。
孩子们对魔术表演感到讶异。
听到他突然辞职,大家都很惊讶。
我毫不惊讶他会成功。
你为什么对此事感到讶异?
尽管事先有准备,我们还是讶异于他的速度。
令人讶异的是,这个方案竟然获得了全票通过。