About
The character '译', meaning 'to translate', originates from its traditional form '譯', which is composed of the speech radical '言' and the component '睪', the latter providing phonetic cues and semantic associations with examination or clarification. This structure reflects the conceptual link between language and the act of elucidating meaning. Historically, the term was used in early texts to denote oral interpretation between different languages or dialects, and over time its application narrowed to specifically encompass the translation of written or spoken language, a meaning it continues to hold.
Etymology Hide
Example Sentences Hide
翻译很重要。
他正在翻译一本书。
我们需要一名好翻译。
她把中文诗译成英文。
这篇译文很准确。
翻译软件有时会出错。
他不仅翻译小说,还翻译电影字幕。
跨文化交际中,翻译起着桥梁作用。