Definitions

chàng (verb) to initiate; to lead; to advocate

Etymology

Someone  who lights the way  also provides the pronunciation

About

The character 倡 is a phono-semantic compound: the radical 亻 (person) indicates a human subject, while 昌 (chāng) provides the phonetic element. It originally referred to entertainers such as musicians or singers in ancient court or theatrical settings. Over time, its meaning shifted from performance to the sense of leading, initiating, or advocating. Today, it is primarily used in contexts of proposing ideas or championing social or political causes, rather than its original performative sense.

Etymology Hide

Seal etymology image
Seal Shuowen (~100 AD)
Clerical etymology image
Clerical Eastern Han dynasty (25-220 AD)
Traditional Modern
Simplified Modern

Example Sentences Hide

我们提节约用水。

Wǒmen tíchàng jiéyuē yòngshuǐ.

We promote saving water.

学校导健康饮食。

Xuéxiào chàngdǎo jiànkāng yǐnshí.

The school advocates healthy eating.

议社区清洁活动。

Tā chàngyì shèqū qīngjié huódòng.

He proposed a community cleaning activity.

政府导文明旅游行为。

Zhèngfǔ chàngdǎo wénmíng lǚyóu xíngwéi.

The government advocates civilized tourism behavior.

我们应该积极响应环保议。

Wǒmen yīnggāi jíjí xiǎngyìng huánbǎo chàngyì.

We should actively respond to environmental protection proposals.

公司提团队合作与创新精神。

Gōngsī tíchàng tuánduì hézuò yǔ chuàngxīn jīngshén.

The company promotes teamwork and an innovative spirit.

为了促进社会和谐,他们导互助与尊重。

Wèile cùjìn shèhuì héxié, tāmen chàngdǎo hùzhù yǔ zūnzhòng.

To promote social harmony, they advocate mutual assistance and respect.

在全球化背景下,各国需导多边合作以解决共同挑战。

Zài quánqiúhuà bèijǐng xià, gè guó xū chàngdǎo duōbiān hézuò yǐ jiějué gòngtóng tiǎozhàn.

In the context of globalization, countries need to advocate multilateral cooperation to address common challenges.