Definitions

sòng (verb) to read aloud; to recite

Etymology

Phonosemantic compound. represents the meaning and represents the sound. Simplified form of .

Semantic: Phonetic:

About

The character for "recite" or "chant", present in its simplified form as "诵", originates from the traditional composition "誦", which integrates the speech radical "言" with the phonetic component "甬", creating a semantic-phonetic compound that explicitly associates the word with verbal articulation while guiding its sound. Etymologically, this character has long designated the vocalized, often formalized delivery of written material, such as classical poetry or religious texts, with an emphasis on audible and sometimes memorized performance. While its fundamental sense of oral rendering has persisted through history, the usage has extended in some contexts to include notions of public proclamation or repeated verbalization, yet without departing from its core association with speech acts derived from written sources. The structural evolution from the traditional to the simplified form involved a streamlining of the radical to "讠", but maintained the original conceptual framework linking language and the act of recitation through its enduring components.

Etymology Hide

Seal etymology image
Seal Shuowen (~100 AD)
Seal etymology image
Seal Qin dynasty (221-206 BC)
Clerical etymology image
Clerical Western Han dynasty (202 BC-9 AD)
Clerical etymology image
Clerical Eastern Han dynasty (25-220 AD)
Traditional Modern
Simplified Modern

Example Sentences Hide

他正在背课文。

Tā zhèngzài bèisòng kèwén.

He is reciting the text.

她每天清晨都会经。

Tā měitiān qīngchén dōu huì sòngjīng.

She chants sutras every morning.

学生们大声读了这首诗。

Xuéshēngmen dàshēng sòngdúle zhè shǒu shī.

The students read the poem aloud.

为了考试,他反复记这些公式。

Wèile kǎoshì, tā fǎnfù sòngjì zhèxiē gōngshì.

For the exam, he repeatedly recited and memorized these formulas.

这首古老的民谣仍在民间传

Zhè shǒu gǔlǎo de mínyáo réng zài mínjiān chuánsòng.

This ancient folk ballad is still being recited among the people.

他用富有感情的声音出了心中的哀思。

Tā yòng fùyǒu gǎnqíng de shēngyīn sòng chūle xīnzhōng de āisī.

He recited the sorrow in his heart with an emotional voice.

她喜欢一边在花园散步,一边轻声诗。

Tā xǐhuan yībiān zài huāyuán sànbù, yībiān qīngshēng sòng shī.

She likes to stroll in the garden while softly reciting poetry.

这部史诗被一代代人传,成为了民族的记忆。

Zhè bù shǐshī bèi yīdàidài rén chuánsòng, chéngwéile mínzú de jìyì.

This epic has been recited by generations and has become the memory of the nation.