Definitions

liàng to dry in the air; (fig.) to cold-shoulder

Etymology

Phonosemantic compound. represents the meaning and represents the sound.

Semantic: Phonetic:

About

The character "晾" is etymologically derived from the semantic-phonetic compound structure where the sun radical "日" is paired with the component "京", which historically contributed both sound and the sense of brightness or elevation. Its core meaning shifted from the original concept of exposing something to bright sunlight for the purpose of drying or airing, a practical application of the sun's effect, to encompass the more general act of hanging items openly to dry or ventilate. This functional semantic focus on the process of drying through exposure has remained consistent, with the character's form and usage reflecting this straightforward purpose without significant alteration beyond its established role in the lexicon.

Example Sentences Hide

妈妈在院子里衣服。

Māma zài yuànzi li liàng yīfu.

Mom is drying clothes in the yard.

我把湿毛巾在阳台。

Wǒ bǎ shī máojīn liàng zài yángtái.

I hang the wet towel on the balcony to dry.

天气好的时候,我们晒被子。

Tiānqì hǎo de shíhou, wǒmen liàngshài bèizi.

When the weather is good, we air out our quilts.

衣服还没干,所以不能出门。

Yīfu hái méi liànggān, suǒyǐ bù néng chūmén.

The clothes aren't dry yet, so we can't go out.

别把客人在一边不理。

Bié bǎ kèrén liàng zài yībiān bù lǐ.

Don't leave the guest standing there ignored.

洗完的蔬菜要干水分再保存。

Xǐ wán de shūcài yào liànggān shuǐfèn zài bǎocún.

Washed vegetables should be air-dried before storage.

等油漆干了,才能碰它。

Děng yóuqī liànggān le, cái néng pèng tā.

Wait until the paint dries before you can touch it.

她织完围巾后,仔细地把它在通风的架子上。

Tā zhī wán wéijīn hòu, zǐxì de bǎ tā liàng zài tōngfēng de jiàzi shang.

After knitting the scarf, she carefully laid it out to air on a well-ventilated rack.