Definitions

(verb) to scold; to curse; to abuse

Etymology

Phonosemantic compound. represents the meaning and represents the sound. Simplified form of .

Semantic: Phonetic:

About

The character for "to scold" or "to curse", in its traditional form "罵", is structurally composed of the component "网" meaning a net or snare above the component "馬" representing a horse. This configuration originally depicted the idea of restraining or rebuking a horse, with the net component implying a form of control or censure. Over time, the specific association with horses receded, and the meaning generalized to denote verbal abuse or vehement reproach directed at people. The modern simplified form "骂" replaces the upper "网" component with two "口" (mouth) characters, a logical alteration that emphasizes the verbal and often repetitive nature of the act while the lower component "马" continues to provide its phonetic value.

Etymology Hide

Seal etymology image
Seal Shuowen (~100 AD)
Traditional Modern
Simplified Modern

Example Sentences Hide

妈妈今天了我。

Māma jīntiān mà le wǒ.

Mom scolded me today.

爸爸弟弟不听话。

Bàba mà dìdi bù tīnghuà.

Dad scolded younger brother for not listening.

老师学生上课说话。

Lǎoshī mà xuéshēng shàngkè shuōhuà.

The teacher scolded the students for talking in class.

他经常人,很不礼貌。

Tā jīngcháng mà rén, hěn bù lǐmào.

He often scolds people, which is very impolite.

她被后哭了很久。

Tā bèi mà hòu kū le hěn jiǔ.

She cried for a long time after being scolded.

不要随便别人,要讲道理。

Bùyào suíbiàn mà biérén, yào jiǎng dàolǐ.

Don't scold others casually; be reasonable.

他因为犯错被老板大一顿。

Tā yīnwèi fàncuò bèi lǎobǎn dà mà yī dùn.

He was severely scolded by the boss because he made a mistake.

尽管他被误解,但并没有反回去。

Jǐnguǎn tā bèi wùjiě, dàn bìng méiyǒu fǎn mà huíqù.

Although he was misunderstood, he did not scold back.