About
The character "羡", whose traditional form is "羨", originates from a vivid conceptual blend where the component for "sheep" (羊) is placed above a pictorial element depicting a drooling mouth (㳄), constructing the early idea of coveting or desiring a prized object such as livestock. This pictographic foundation established its core meaning of wanting something possessed by another, a sense that crystallized into words for envy and longing. Over centuries, the character's application softened and broadened, gradually encompassing the more positive and less materialistic notion of admiration, where the desire is for a quality or state rather than a physical object. The structural simplification to "羡" removed the explicit "drool" component, leaving the "sheep" (羊) alongside a reduced form, yet the essential semantic connection to yearning, now spanning from envious desire to heartfelt admiration, remains embedded within its form.
Example Sentences Hide
我很羡慕你。
他羡慕我的新车。
我们都羡慕她的成功。
孩子们羡慕天空中的小鸟。
我羡慕他能说流利的外语。
她羡慕那些周游世界的人。
虽然生活艰辛,但他从不羡慕别人的富贵。
每当看到别人取得成就时,他内心不禁涌起一丝羡慕之情。