About
The character "惨", conveying meanings such as miserable or cruel, evolved from its traditional form "慘", which structurally integrates the heart radical "忄" to anchor its semantic field in emotional experience, paired with the phonetic component "參" that primarily indicates sound but also carries connotations of complexity or intensity. Over time, its usage has consistently referenced states of extreme distress, brutality, or sorrow, reflecting a stable etymological link between the heart radical and expressions of human suffering. The simplified form "惨" emerged through a reduction of the phonetic element to "参", streamlining the character while preserving both its auditory cue and its fundamental connection to affective and grievous circumstances.
Etymology Hide
Example Sentences Hide
这次事故很惨。
他丢了钱包,真惨。
她的经历十分悲惨。
战争的惨状令人心痛。
灾后的景象惨不忍睹。
这场比赛我们输得太惨了。
那段惨痛的历史不能被忘记。
经济衰退导致公司业绩惨淡。