Definitions

(verb) to extinguish; to put out (fire); to go out (of fire, lamp)
(verb) to die out; to come to an end; to wither away

Etymology

To end a flame  also provides the pronunciation

About

The character "熄", which means to extinguish or to go out, is structured from the semantic component "火" (fire) combined with the phonetic and semantic component "息" (breath, to rest). This composition directly informs its core meaning: the action of a fire ceasing, as if its breath or life has been stilled. Historically, its meaning was literal and concrete, referring specifically to the dying out of flames or lights. Over time, this sense expanded into more abstract and figurative usage, applying to anything that ceases or dies out, such as a trend, a hope, or even life itself, thereby retaining the fundamental idea of cessation that originates from its pictorial logic.

Etymology Hide

Seal etymology image
Seal Shuowen (~100 AD)
Traditional Modern
Simplified Modern

Example Sentences Hide

大火灭了。

Dà huǒ xīmiè le.

The big fire went out.

灯睡觉。

Qǐng xī dēng shuìjiào.

Please turn off the lights and go to sleep.

发动机突然火了。

Fādòngjī tūrán xīhuǒ le.

The engine suddenly stalled.

蜡烛在风中灭了。

Làzhú zài fēng zhōng xīmiè le.

The candle went out in the wind.

停电后所有灯都了。

Tíngdiàn hòu suǒyǒu dēng dōu xī le.

After the power outage, all the lights went out.

森林大火被消防员灭了。

Sēnlín dàhuǒ bèi xiāofángyuán xīmiè le.

The forest fire was extinguished by the firefighters.

为了节约能源,我们掉了不必要的电器。

Wèile jiéyuē néngyuán, wǒmen xī diào le bù bìyào de diànqì.

To save energy, we turned off the unnecessary electrical appliances.

在紧急情况下,系统会自动火以防止事故。

Zài jǐnjí qíngkuàng xià, xìtǒng huì zìdòng xīhuǒ yǐ fángzhǐ shìgù.

In emergency situations, the system will automatically shut down to prevent accidents.