About
The character "玛" derives from its traditional form "瑪", a phono-semantic compound constructed from the semantic component "玉" meaning jade and the phonetic component "馬" representing the sound, later simplified to "马". Initially embedded in the term "瑪瑙" for agate, a vitreous mineral, its usage historically centered on this specific word before being adopted more broadly for phonetic transliterations of foreign words and names, such as in "玛利亚" for Maria. While the jade radical semantically linked it to precious stone in its original context, the character's meaning has remained largely confined to these transliterative and compound functions, without acquiring significant standalone conceptual value.
Example Sentences Hide
玛丽是我的朋友。
这个玛瑙很漂亮。
玛丽的哥哥来了。
我喜欢玛瑙的颜色。
玛丽每天学习中文。
这块玛瑙是从巴西来的。
玛丽和她的朋友一起去公园。
那个商店里卖各种颜色的玛瑙。