Definitions

(verb) to scare; to intimidate
(verb) to fool; to bluff
(noun) tiger's roar

Etymology

Phonosemantic compound. represents the meaning and represents the sound.

Semantic: Phonetic:

About

The character "唬" is structured with the mouth radical "口" on the left and the component "虎" meaning tiger on the right, indicating its etymological basis in vocal expression associated with a tiger's menacing roar. Initially, the character conveyed the act of intimidating or frightening through sound or threat, directly linked to the tiger's formidable nature. Over time, its meaning expanded to include the concept of bluffing or deceiving by employing empty threats, thereby incorporating a layer of pretense into its semantic range while still relating to causing alarm. The composition has consistently integrated these elements, with "虎" providing both phonetic and semantic clues to the character's evolution from literal intimidation to verbal deception.

Etymology Hide

Oracle etymology image
Oracle (~1250-1000 BC)
Bronze etymology image
Bronze Mid Western Zhou (~900 BC)
Bronze etymology image
Bronze Mid Western Zhou (~900 BC)
Bronze etymology image
Bronze Late Spring and Autumn (~500 BC)
Seal etymology image
Seal Chu (Warring States: 475-221 BC)
Seal etymology image
Seal Shuowen (~100 AD)
Clerical etymology image
Clerical Western Han dynasty (202 BC-9 AD)
Traditional Modern
Simplified Modern

Example Sentences Hide

你别吓小孩子。

Nǐ bié xiàhu xiǎo háizi.

Don't scare the child.

他喜欢吓别人。

Tā xǐhuān xiàhu biérén.

He likes to scare others.

你别用鬼故事我。

Nǐ bié yòng guǐ gùshi hǔ wǒ.

Don't scare me with ghost stories.

这种话不了我。

Zhè zhǒng huà hǔ bù liǎo wǒ.

Such words can't bluff me.

他试图住我们,但我们不怕。

Tā shìtú hǔ zhù wǒmen, dàn wǒmen bù pà.

He tried to intimidate us, but we are not afraid.

他的威胁只是人的把戏。

Tā de wēixié zhǐshì hǔ rén de bǎxì.

His threat is just a bluffing trick.

昨天他我说考试很难。

Zuótiān tā hǔ wǒ shuō kǎoshì hěn nán.

Yesterday he bluffed me by saying the exam was very difficult.

尽管他竭力我们,我们却毫不动摇。

Jǐnguǎn tā jiélì hǔ wǒmen, wǒmen què háo bù dòngyáo.

Even though he tried his best to intimidate us, we did not waver at all.