Definitions

dǎo (verb) pound; beat
dǎo (verb) disturb; stir up trouble

Etymology

Phonosemantic compound. represents the meaning and represents the sound. Simplified form of .

Semantic: Phonetic:

About

The character "捣" originates from a traditional form, "搗", which structurally combines the hand radical (扌) on the left, indicating a hand-related action, with "島" (island) on the right, primarily serving a phonetic function while also possibly evoking the sense of a solid, mound-like object. Its core meaning has consistently centered on the action of pounding, hammering, or stirring with a downward motion, as one would with a pestle in a mortar. From this concrete physical action, its usage expanded into more abstract and figurative territories, giving rise to verbs meaning to harass, to disturb, or to cause trouble, as in "捣乱", metaphorically extending the sense of poking and disrupting a settled state. The simplified form retained the hand radical but replaced the complex "島" with the simpler "鸟" (niǎo, bird), a change that was likely driven by graphical convenience rather than a shift in semantic content.

Example Sentences Hide

妹妹在蛋。

Mèimei zài dǎodàn.

Younger sister is playing tricks.

乱,我在工作。

Bié dǎoluàn, wǒ zài gōngzuò.

Don't cause trouble, I'm working.

孩子们喜欢蛋。

Háizimen xǐhuān dǎodàn.

Children like to play tricks.

他用锤子碎了核桃。

Tā yòng chuízi dǎosuìle hétao.

He crushed the walnuts with a hammer.

乱分子会被处罚。

Dǎoluàn fènzǐ huì bèi chǔfá.

Troublemakers will be punished.

虽然弟弟很调皮,但他不是故意乱。

Suīrán dìdi hěn tiáopí, dàn tā bùshì gùyì dǎoluàn.

Although younger brother is very naughty, he doesn't cause trouble on purpose.

在实验室里,我们常用研钵碎样品。

Zài shíyàn shì lǐ, wǒmen cháng yòng yánbō dǎosuì yàngpǐn.

In the laboratory, we often use a mortar to crush samples.

碎这些香料是为了让菜肴更美味。

Dǎosuì zhèxiē xiāngliào shì wèile ràng càiyáo gèng měiwèi.

Crushing these spices is to make the dish more delicious.