About
The character "赴" is structured with the semantic radical "走", denoting movement, and the phonetic component "卜", which originally contributed both sound and a nuance of prompt action or announcement. Its early usage emphasized hastening to a specific place or situation, often in response to a summons or an obligation, reflecting a sense of urgency. Over time, this connotation of rush gradually attenuated, allowing the character to adopt a broader meaning centered on deliberate attendance or proceeding to a designated event or location. This evolution is evident in modern compounds like "赴约" for keeping an appointment or "赴职" for assuming a position, where the focus lies on purposeful engagement rather than mere speed, while the character's consistent form maintains the conceptual link between movement and intention.
Etymology Hide
Example Sentences Hide
他明天将赴北京。
我准时赴约了。
代表团赴国外考察。
她毫不犹豫地奔赴灾区。
这位外交官即将赴任。
无数仁人志士为理想赴难。
青年们积极赴基层锻炼。
他怀着必死的决心赴战场。