Definitions

wàng (verb) to forget
wàng (verb) to neglect; to overlook

Etymology

Phonosemantic compound. represents the meaning and represents the sound.

Semantic: Phonetic:

About

The character 忘 is a phono-semantic compound representing the concept of forgetting. Its upper component, 亡 (to lose or perish), provides both the phonetic hint and the semantic notion of disappearance. The lower component, 心 (heart/mind), indicates that the action pertains to mental processes. Together, they form the idea of something slipping from one's mind, which directly conveys the meaning of forgetting.

Etymology Hide

Bronze etymology image
Bronze Late Spring and Autumn (~500 BC)
Seal etymology image
Seal Chu (Warring States: 475-221 BC)
Seal etymology image
Seal Shuowen (~100 AD)
Clerical etymology image
Clerical Qin dynasty (221-206 BC)
Clerical etymology image
Clerical Western Han dynasty (202 BC-9 AD)
Clerical etymology image
Clerical Western Han dynasty (202 BC-9 AD)
Clerical etymology image
Clerical Western Han dynasty (202 BC-9 AD)
Clerical etymology image
Clerical Eastern Han dynasty (25-220 AD)
Clerical etymology image
Clerical Eastern Han dynasty (25-220 AD)
Traditional Modern
Simplified Modern

Example Sentences Hide

记带书了。

Wo wangji dai shu le.

I forgot to bring the book.

了我的名字。

Ta wangle wo de mingzi.

He forgot my name.

请不要记关门。

Qing buyao wangji guan men.

Please do not forget to close the door.

不了那件事。

Wo wang buliao na jian shi.

I cannot forget that matter.

记了自己的生日。

Ta wangjile ziji de shengri.

She forgot her own birthday.

我们不应该记历史。

Women bu yinggai wangji lishi.

We should not forget history.

他沉浸在快乐中,了时间。

Ta chenjin zai kuaile zhong, wangle shijian.

He was immersed in happiness and forgot the time.

即使面对困难,我们也不能记初心。

Jishi miandui kunnan, women ye buneng wangji chuxin.

Even when facing difficulties, we must not forget our original intention.