About
The traditional character "懷", the precursor to the simplified "怀", integrates the heart radical with a component that conveyed notions of wrapping or containing, originally denoting the physical act of carrying something in the bosom or against the chest. This literal sense naturally extended into the figurative realm, where the character came to represent the inward holding of emotions and thoughts, thus acquiring meanings such as to cherish, to harbor in the mind, to yearn for, or to conceive intentions. Over time, its application shifted further from the purely physical to emphasize these psychological and emotional dimensions, solidifying its association with the inner landscape of feeling, memory, and concern. The structural simplification to "怀" modified the orthography by substituting the original complex element, yet the character's essential conceptual range, centered on interiority and sentiment, remained consistent throughout its historical development.
Etymology Hide
Example Sentences Hide
我怀念我的家乡。
她怀疑他的诚实。
妈妈怀抱着婴儿。
姐姐怀孕了很高兴。
老人常常怀旧。
老师关怀每一个学生。
他胸怀宽广,值得尊敬。
我怀着激动的心情参加比赛。