About
The traditional character 絆 combines the silk radical 糸 with the component 半, structurally reflecting an initial meaning connected to ropes or cords used for tethering or hobbling animals. Its etymology centers on this act of physical restraint, with the component 半 potentially serving a phonetic role while the radical denotes fibrous material. Over time, the meaning of 绊 expanded beyond literal binding to include general hindrances, obstacles, and metaphorical entanglements, shifting from a specific context of animal control to a broader application describing any impediment or snare.
Etymology Hide
Example Sentences Hide
他不小心绊倒了。
我被绳子绊了一下。
困难不能绊住我们。
他在楼梯上绊了一跤。
骄傲是成功的绊脚石。
由于地面不平,他差点被绊倒。
他们之间有深厚的羁绊。
尽管前路有很多绊脚石,但我们不会轻易被绊倒。