About
The character "噩" derives from an etymological association with sudden shock or alarm, and its structure is defined by four "口" radicals positioned around a central element, creating a visual impression of multiple mouths voicing outcry or distress. Initially conveying a sense of being astounded or shaken, its semantic range gradually narrowed to specifically denote that which is portentous, dreadful, or associated with misfortune, a shift observable in its modern applications within words such as "噩梦" for nightmare or "噩耗" for grievous news. This transition from general astonishment to a focused expression of calamity illustrates how the character's formative logic of collective vocalization came to embody concepts of profound adversity.
Etymology Hide
Example Sentences Hide
我经常做噩梦。
他昨晚被噩梦惊醒了。
这个消息简直是噩耗。
噩耗传来,大家都很悲伤。
噩运似乎一直伴随着他。
听到噩耗时,她忍不住哭了。
连续几天的噩梦让他精神不振。
尽管噩兆不断,他们仍决定继续前进。