Definitions

ér (conjunction) and; but; yet
ér (conjunction) indicating causal relation; and so; therefore

Etymology

Originally a pictograph of a beard, now written as . The current use as a conjunction is a phonetic loan.

About

The character 而 began as a pictographic representation of a beard or whiskers, which established its initial meaning as a noun referring to facial hair. From this concrete origin, its function shifted over time to assume a purely grammatical role, evolving into a versatile conjunction used to connect phrases and clauses in classical Chinese. This transition involved shedding its nominal sense to express relationships of sequence, contrast, or continuation between ideas, a semantic development that solidified its place as a fundamental connective particle in the language. In modern usage, it maintains these abstract relational functions, entirely detached from its pictorial beginnings, while continuing to structure logical flow in both written and formal contexts.

Etymology Hide

Bronze etymology image
Bronze Late Western Zhou (~800 BC)
Bronze etymology image
Bronze Late Spring and Autumn (~500 BC)
Bronze etymology image
Bronze Late Warring States (~250 BC)
Bronze etymology image
Bronze Warring States (475-221 BC)
Seal etymology image
Seal Chu (Warring States: 475-221 BC)
Seal etymology image
Seal Chu (Warring States: 475-221 BC)
Seal etymology image
Seal Chu (Warring States: 475-221 BC)
Seal etymology image
Seal Shuowen (~100 AD)
Clerical etymology image
Clerical Qin dynasty (221-206 BC)
Clerical etymology image
Clerical Western Han dynasty (202 BC-9 AD)
Clerical etymology image
Clerical Western Han dynasty (202 BC-9 AD)
Clerical etymology image
Clerical Eastern Han dynasty (25-220 AD)
Clerical etymology image
Clerical Eastern Han dynasty (25-220 AD)
Clerical etymology image
Clerical Western Jin dynasty (266-316 AD)
Traditional Modern
Simplified Modern

Example Sentences Hide

我喜欢咖啡他喜欢茶。

Wǒ xǐhuan kāfēi ér tā xǐhuan chá.

I like coffee, but he likes tea.

他因为生病没来上班。

Tā yīnwèi shēngbìng ér méi lái shàngbān.

He didn't come to work because he was sick.

这个故事有趣有教育意义。

Zhège gùshi yǒuqù ér yǒu jiàoyù yìyì.

This story is interesting and educational.

她匆匆看了一眼,后离开了房间。

Tā cōngcōng kànle yī yǎn, érhòu líkāile fángjiān.

She took a quick look and then left the room.

这项任务看似简单,实际上非常复杂。

Zhè xiàng rènwù kàn sì jiǎndān, ér shíjì shàng fēicháng fùzá.

This task seems simple, but in reality, it's very complex.

他们面对困难,不是逃避,是勇敢解决。

Tāmen miànduì kùnnán, bùshì táobì, ér shì yǒnggǎn jiějué.

When faced with difficulties, they don't evade them but bravely solve them.

尽管天气不好,我们还是决定出发。

Jǐnguǎn tiānqì bù hǎo, ér wǒmen háishì juédìng chūfā.

Even though the weather was bad, we still decided to set out.

随着时间的推移,他的观点逐渐改变,最初的想法已不复存在。

Suízhe shíjiān de tuīyí, tā de guāndiàn zhújiàn gǎibiàn, ér zuìchū de xiǎngfǎ yǐ bù fù cúnzài.

As time passed, his views gradually changed, and his original ideas no longer existed.