About
The character for "to pour" or "to irrigate" originates from the traditional form "澆", which structurally integrates the water radical on the left to signify liquid-related actions, paired with the component "堯" on the right primarily serving a phonetic function rather than conveying inherent meaning. Etymologically, this character initially described the agricultural practice of watering fields, but over time its usage expanded to include the general act of pouring any liquid and, later, specialized applications such as the casting of metals in industrial processes. While the fundamental concept of transferring or applying liquids has persisted, the character's adaptation to new contexts mirrors broader historical shifts in both agrarian and manufacturing techniques, with its water radical consistently providing semantic clarity despite gradual phonological and graphical modifications.
Etymology Hide
Example Sentences Hide
妈妈在浇花。
我每天浇水。
他用水浇菜。
农民浇灌田地。
夏天需要多浇水。
浇花的时候要小心。
他用喷壶浇阳台上的植物。
为了保持土壤湿润,我们定期浇灌花园。