Definitions

used in 万俟[mò qí]
(literary) to wait for
variant of 俟[sì]

Etymology

A person  waiting for something to finish  also provides the pronunciation

About

The character "俟" is structured as a phono-semantic compound with the person radical "亻" on the left, denoting human action, and the component "矣" on the right, which primarily provides phonetic guidance. Etymologically, it traces back to early Chinese linguistic sources where it carried the core meaning of to wait or to await, often with an implied sense of expectation or reliance. Over time, its semantic range has narrowed somewhat, moving from general usage in classical texts to a more restricted presence in modern formal and literary language, yet it continues to convey the idea of waiting without substantial alteration in its fundamental definition.

Example Sentences Hide

请稍片刻。

Qǐng shāo sì piànkè.

Please wait a moment.

我们在等候进一步的通知。

Wǒmen zài děnghòu jìnyībù de tōngzhī.

We are awaiting further notice.

他必须待机等候时机。

Tā bìxū dàijī děnghòu shíjī.

He must bide his time and wait for the opportunity.

一切决定皆调查结束。

Yīqiè juédìng jiē sì diàochá jiéshù.

All decisions await the conclusion of the investigation.

投资者静市场回暖。

Tóuzī zhě jìng sì shìchǎng huínuǎn.

Investors are quietly waiting for the market to recover.

此计划须资金到位方可启动。

Cǐ jìhuà xū sì zījīn dàowèi fāngkě qǐdòng.

This plan can only be launched after the funds are in place.

双方协议签字后立即生效。

Shuāngfāng xiéyì sì qiānzì hòu lìjí shēngxiào.

The bilateral agreement will take effect immediately upon signing.

诸多改革措施尚社会共识形成。

Zhūduō gǎigé cuòshī shàng sì shèhuì gòngshí xíngchéng.

Many reform measures still await the formation of a social consensus.