Definitions

wǎn (adjective) winding; curving
wǎn (adverb) as if; like

Etymology

Phonosemantic compound. represents the meaning and represents the sound. Based on the original meaning "building", now written as . The current meaning is a phonetic loan.

Semantic: Phonetic:

About

The character 宛, formed from the roof radical 宀 above the component 夗 which suggests bending, initially depicted the image of a person curled up inside a house, thereby embodying notions of curvature and winding paths. This concrete representation gradually gave rise to more abstract applications, as the sense of something indirect or coiled extended metaphorically to describe mannerisms and appearances that are not literal, leading to its adoption in classical texts to mean "as if" or "resembling". Over centuries, this semantic expansion solidified its role in expressing likeness and suppleness, while its structural composition has persisted without significant graphical change.

Etymology Hide

Oracle etymology image
Oracle (~1250-1000 BC)
Bronze etymology image
Bronze Late Western Zhou (~800 BC)
Seal etymology image
Seal Shuowen (~100 AD)
Seal etymology image
Seal Shuowen (~100 AD)
Clerical etymology image
Clerical Qin dynasty (221-206 BC)
Seal etymology image
Seal Western Han dynasty (202 BC-9 AD)
Clerical etymology image
Clerical Eastern Han dynasty (25-220 AD)
Clerical etymology image
Clerical Eastern Han dynasty (25-220 AD)
Traditional Modern
Simplified Modern

Example Sentences Hide

她的笑容如阳光。

Tā de xiàoróng wǎnrú yángguāng.

Her smile is just like sunshine.

他说话的声音很转。

Tā shuōhuà de shēngyīn hěn wǎnzhuǎn.

His speaking voice is very mild and indirect.

这里的景色然一幅画。

Zhèlǐ de jǐngsè wǎnrán yī fú huà.

The scenery here is just like a painting.

月光下的湖面似一面镜子。

Yuèguāng xià de húmiàn wǎn sì yī miàn jìngzi.

The lake surface under the moonlight is like a mirror.

她的歌声转悠扬,打动人心。

Tā de gēshēng wǎnzhuǎn yōuyáng, dǎdòng rénxīn.

Her singing voice is mild and melodious, touching people's hearts.

那座古老的建筑然矗立在城市中心。

Nà zuò gǔlǎo de jiànzhù wǎnrán chùlì zài chéngshì zhōngxīn.

That ancient building stands as if in the city center.

他的描述如此生动,将我们带回了那个时代。

Tā de miáoshù rúcǐ shēngdòng, wǎn jiāng wǒmen dài huíle nàgè shídài.

His description is so vivid, as if it brought us back to that era.

尽管岁月变迁,这里的风土人情昔日的模样,令人怀念。

Jǐnguǎn suìyuè biànqiān, zhèlǐ de fēngtǔ rénqíng wǎn xīrì de móyàng, lìng rén huáiniàn.

Despite the changes over time, the local customs and traditions here are like those of the past, making people nostalgic.