Definitions

rán (adverb) so; thus; like this
rán (adjective) correct; right

Etymology

Phonosemantic compound. represents the meaning and represents the sound. Based on the original meaning "burn", now written as . The current meaning is a phonetic loan.

Semantic: Phonetic:

About

The character "然" originally conveyed a concrete meaning, depicting the act of burning or cooking, as seen in its traditional composition which combines elements representing meat and fire. This literal sense of "to burn" became largely obsolete over time as the character was borrowed for its sound to serve a grammatical function in classical Chinese, where it was used as a suffix meaning "to be so" or "thus" to affirm a preceding statement. This grammatical role allowed it to evolve into a pivotal morpheme indicating affirmation, acceptance, or a state of being, which now forms the core of its modern meaning as seen in words like "當然" (of course) and "自然" (nature). Its structural form, particularly the traditional variant which clearly shows the fire component, remains a fossilized clue to its more tangible origins.

Etymology Hide

Bronze etymology image
Bronze Early Spring and Autumn (~700 BC)
Bronze etymology image
Bronze Late Warring States (~250 BC)
Seal etymology image
Seal Chu (Warring States: 475-221 BC)
Seal etymology image
Seal Shuowen (~100 AD)
Seal etymology image
Seal Shuowen (~100 AD)
Clerical etymology image
Clerical Qin dynasty (221-206 BC)
Clerical etymology image
Clerical Eastern Han dynasty (25-220 AD)
Clerical etymology image
Clerical Eastern Han dynasty (25-220 AD)
Clerical etymology image
Clerical Eastern Han dynasty (25-220 AD)
Traditional Modern
Simplified Modern

Example Sentences Hide

我们先吃饭后看电影。

Wǒmen xiān chīfàn ránhòu kàn diànyǐng.

We will eat first and then watch a movie.

我当喜欢这本书。

Wǒ dāngrán xǐhuān zhè běn shū.

Of course I like this book.

天空突下起雨来。

Tiānkōng tūrán xià qǐ yǔ lái.

It suddenly started to rain.

这里的风景很自

Zhèlǐ de fēngjǐng hěn zìrán.

The scenery here is very natural.

下雨,但我们还是去了。

Suīrán xià yǔ, dàn wǒmen háishì qù le.

Although it was raining, we still went.

他果通过了考试。

Tā guǒrán tōngguò le kǎoshì.

He passed the exam as expected.

他竟忘记了她的生日。

Tā jìngrán wàngjì le tā de shēngrì.

He actually forgot her birthday.

他欣接受了我们的邀请。

Tā xīnrán jiēshòu le wǒmen de yāoqǐng.

He gladly accepted our invitation.