About
The character for "to sun" or "to dry in the sun" originally existed in its traditional form as "曬", which structurally combines the sun radical "日" with the phonetic and semantic component "麗", the latter implying a sense of spreading out or attaching. Over time, a simplified variant, "晒", emerged, retaining the essential sun radical but substituting the right-hand component with "西", a character meaning "west", a direction often associated with the setting sun and its lingering warmth. The core meaning has consistently centered on the action of exposing something to sunlight, primarily for the purpose of drying, whether it be grains, clothing, or other items. In contemporary usage, this concrete meaning has extended metaphorically, particularly in digital contexts, where "晒" now commonly describes the act of publicly displaying or showing off personal possessions, experiences, or emotions online, conceptually basking them in the public gaze much like objects are placed in the sun.
Etymology Hide
Example Sentences Hide
我喜欢晒太阳。
妈妈把衣服晒在阳台上。
晒过的被子很暖和。
夏天晒太阳要注意防晒。
他经常在朋友圈晒美食。
晒黑了的皮肤看起来更健康。
为了避免晒伤,她涂了防晒霜。
尽管天气炎热,他还是坚持晒完了所有谷物。