Definitions

chā (noun) difference; discrepancy; error
chà (verb,adjective) to differ from; to fall short of; inferior
chāi (verb) to send; to dispatch

Etymology

Depicts grain () being rolled between the fingers in the left hand (). Based on the original meaning "rub between fingers", now written as . The meaning later shifted to "uneven" and "error".

About

The character "差" structurally conveys its core notion of divergence through a composition that integrates elements suggestive of left-handed or irregular labor, which historically informed its early meanings of unevenness and difference. Its etymological foundation in denoting discrepancy allowed for a semantic expansion to include error, shortfall, and the administrative act of dispatching someone, while further developments introduced meanings related to inferior quality and mathematical difference. The graphical form of "差" has remained consistent over time, retaining the same construction in both traditional and modern contexts, which contrasts with its adaptive and polysemous nature in language use.

Etymology Hide

Bronze etymology image
Bronze Late Spring and Autumn (~500 BC)
Bronze etymology image
Bronze Late Spring and Autumn (~500 BC)
Bronze etymology image
Bronze Late Spring and Autumn (~500 BC)
Bronze etymology image
Bronze Spring and Autumn (771-476 BC)
Bronze etymology image
Bronze Late Warring States (~250 BC)
Bronze etymology image
Bronze Late Warring States (~250 BC)
Seal etymology image
Seal Chu (Warring States: 475-221 BC)
Seal etymology image
Seal Chu (Warring States: 475-221 BC)
Seal etymology image
Seal Chu (Warring States: 475-221 BC)
Seal etymology image
Seal Chu (Warring States: 475-221 BC)
Seal etymology image
Seal Shuowen (~100 AD)
Seal etymology image
Seal Shuowen (~100 AD)
Clerical etymology image
Clerical Western Han dynasty (202 BC-9 AD)
Clerical etymology image
Clerical Western Han dynasty (202 BC-9 AD)
Seal etymology image
Seal Western Han dynasty (202 BC-9 AD)
Clerical etymology image
Clerical Eastern Han dynasty (25-220 AD)
Traditional Modern
Simplified Modern

Example Sentences Hide

不多准备好了。

Wǒ chàbuduō zhǔnbèi hǎo le.

I am almost ready.

一点摔倒了。

Tā chà yīdiǎn shuāidǎo le.

He almost fell down.

这个电影真劲。

Zhège diànyǐng zhēn chàjìn.

This movie is really poor.

爸爸下周要出

Bàba xià zhōu yào chūchāi.

Dad will go on a business trip next week.

这两本书别很大。

Zhè liǎng běn shū chābié hěn dà.

These two books are very different.

我们的成绩有距。

Wǒmen de chéngjī yǒu chājù.

There is a gap in our grades.

他给我一份好事。

Tā gěi wǒ yī fèn hǎo chāishi.

He gave me a good job.

两者之间的异很明显。

Liǎng zhě zhī jiān de chāyì hěn míngxiǎn.

The difference between the two is very obvious.