Definitions

chā (noun) difference; discrepancy; error
chà (verb,adjective) to differ from; to fall short of; inferior
chāi (verb) to send; to dispatch

Etymology

Depicts grain () being rolled between the fingers in the left hand (). Based on the original meaning "rub between fingers", now written as . The meaning later shifted to "uneven" and "error".

About

The character "差" is structurally composed of the components "羊" meaning sheep and "工" meaning work, with its formation suggesting an act of sorting or differentiating, such as in wool processing, which led to its core meaning of "difference" or "to differ". From this fundamental sense, it developed meanings of discrepancy and error, hence "mistake" or "fault", and by extension, it came to denote something inferior or of poor quality when deviating from a standard. Additionally, it acquired the verbal sense "to send on a mission" or "to dispatch", derived from the concept of assigning a task that creates a distinction, while in mathematical contexts, it retains the original notion of difference as in subtraction.

Etymology Hide

Bronze etymology image
Bronze Late Spring and Autumn (~500 BC)
Bronze etymology image
Bronze Late Spring and Autumn (~500 BC)
Bronze etymology image
Bronze Late Spring and Autumn (~500 BC)
Bronze etymology image
Bronze Spring and Autumn (771-476 BC)
Bronze etymology image
Bronze Late Warring States (~250 BC)
Bronze etymology image
Bronze Late Warring States (~250 BC)
Seal etymology image
Seal Chu (Warring States: 475-221 BC)
Seal etymology image
Seal Chu (Warring States: 475-221 BC)
Seal etymology image
Seal Chu (Warring States: 475-221 BC)
Seal etymology image
Seal Chu (Warring States: 475-221 BC)
Seal etymology image
Seal Shuowen (~100 AD)
Seal etymology image
Seal Shuowen (~100 AD)
Clerical etymology image
Clerical Western Han dynasty (202 BC-9 AD)
Clerical etymology image
Clerical Western Han dynasty (202 BC-9 AD)
Seal etymology image
Seal Western Han dynasty (202 BC-9 AD)
Clerical etymology image
Clerical Eastern Han dynasty (25-220 AD)
Traditional Modern
Simplified Modern

Example Sentences Hide

不多准备好了。

Wǒ chàbuduō zhǔnbèi hǎo le.

I am almost ready.

一点摔倒了。

Tā chà yīdiǎn shuāidǎo le.

He almost fell down.

这个电影真劲。

Zhège diànyǐng zhēn chàjìn.

This movie is really poor.

爸爸下周要出

Bàba xià zhōu yào chūchāi.

Dad will go on a business trip next week.

这两本书别很大。

Zhè liǎng běn shū chābié hěn dà.

These two books are very different.

我们的成绩有距。

Wǒmen de chéngjī yǒu chājù.

There is a gap in our grades.

他给我一份好事。

Tā gěi wǒ yī fèn hǎo chāishi.

He gave me a good job.

两者之间的异很明显。

Liǎng zhě zhī jiān de chāyì hěn míngxiǎn.

The difference between the two is very obvious.