About
The character "沁" has maintained a consistent structure throughout its history, composed of the water radical (氵) on the left and the component for heart or mind (心) on the right, a combination that visually suggests water reaching or permeating the heart. Its core etymological meaning relates to the infiltration or soaking of water, often describing something becoming thoroughly wet or saturated, as with ink seeping into paper or moisture penetrating soil. Over time, this concrete notion of permeation was extended into more abstract and literary domains, allowing the character to describe intangible things like a fragrance, a feeling of coolness, or an emotional quality subtly spreading through an environment or a person’s consciousness. This semantic expansion from the physical act of soaking to the figurative sense of a gentle, pervasive influence represents the primary development in the character's usage, while its written form has remained largely unchanged, with no distinct traditional variant preceding its modern standard shape.
Etymology Hide
Example Sentences Hide
茶香沁入心田。
汗水沁出了他的额头。
凉风沁人,非常舒服。
花香沁满了整个房间。
她的歌声沁入听众的灵魂。
泪水沁湿了他的衣衫。
这种饮料沁凉解渴,适合夏天。
他的话语中沁透着深刻的智慧。