Definitions

xiāng (adverb) each other; mutually
xiàng (noun) appearance; portrait; picture
xiàng (noun) government minister
xiàng (verb) to examine; to appraise

Etymology

Depicts an eye () looking at a tree (). Based on the original meaning "look at". The meaning of this character has shifted over time to "compare" and "each other".

About

The character "相" is structurally composed of the components "木" (wood) and "目" (eye), reflecting its early association with the act of examining wood or trees through sight. Its original verbal sense of "to look at" or "to inspect" naturally gave rise to a nominal meaning denoting the appearance or aspect observed. Over time, the character's usage expanded to convey reciprocal interaction, as in "相互" (mutual), and it developed further abstract applications, such as indicating a governmental overseer or minister, derived from the concept of scrutiny and supervision. In modern Chinese, it functions in compounds spanning from visual perception, like "相貌" (appearance), to relational concepts, like "相信" (to believe), maintaining its core etymological link to observation while accumulating these diverse semantic layers.

Etymology Hide

Oracle etymology image
Oracle (~1250-1000 BC)
Bronze etymology image
Bronze Early Western Zhou (~1000 BC)
Bronze etymology image
Bronze Early Western Zhou (~1000 BC)
Bronze etymology image
Bronze Late Spring and Autumn (~500 BC)
Bronze etymology image
Bronze Late Warring States (~250 BC)
Seal etymology image
Seal Chu (Warring States: 475-221 BC)
Seal etymology image
Seal Chu (Warring States: 475-221 BC)
Seal etymology image
Seal Chu (Warring States: 475-221 BC)
Seal etymology image
Seal Chu (Warring States: 475-221 BC)
Seal etymology image
Seal Chu (Warring States: 475-221 BC)
Seal etymology image
Seal Chu (Warring States: 475-221 BC)
Seal etymology image
Seal Shuowen (~100 AD)
Clerical etymology image
Clerical Qin dynasty (221-206 BC)
Traditional Modern
Simplified Modern

Example Sentences Hide

我们互理解。

Wǒmen hùxiāng lǐjiě.

We understand each other.

信我的朋友。

Tā xiāngxìn wǒ de péngyou.

She believes my friend.

这两个答案是同的。

Zhè liǎng gè dá'àn shì xiāngtóng de.

These two answers are the same.

我们的方向反。

Wǒmen de fāngxiàng xiāngfǎn.

Our directions are opposite.

他们的性格似。

Tāmen de xìnggé xiāngsì.

Their personalities are similar.

他们处了很长时间。

Tāmen xiāngchǔ le hěn cháng shíjiān.

They have gotten along for a long time.

对而言,我更喜欢这个。

Xiāngduì ér yán, wǒ gèng xǐhuan zhège.

Relatively speaking, I prefer this one.

这些事件继发生,引起了广泛关注。

Zhèxiē shìjiàn xiāngjì fāshēng, yǐnqǐ le guǎngfàn guānzhù.

These events happened one after another, attracting widespread attention.